Responsabile progetto: Mai Elsayed e Saber Mahmoud Abdalmontaleb

"Traduttore per una speranza" (مترجم للامل) è un progetto che ci permette di portare libri illustrati per bambini in italiano ai bambini siriani per le biblioteche del progetto Maktaba al mustaqbal. L'idea di Alessandra Raggi è stata di far fare le traduzioni dall'italiano all'arabo a studenti arabi in Italia.

Da questa idea è nato un gruppo Facebook, che già in un giorno conta più di 70 iscritti, studenti e docenti soprattutto egiziani, ma di qualcunque paese arabo, che mettono a disposizione il loro tempo per tradurre i libri italiani che portiamo in Turchia e Siria. Attualmente i traduttori del gruppo sono 270.

Se vuoi entrare anche tu nel gruppo dei traduttori volontari iscriviti al gruppo Facebook Traduttori per una speranza. Devi conoscere l'arabo e l'italiano!

Al gruppo si unisce un secondo gruppo di volontari, detto Gruppo Calligrafia, che si occupa di applicare le traduzioni in arabo ai libri italiani donatici, applicando la calligrafia o le traduzioni stampate.

 

Libri tradotti

GITA NELLA FORESTA
trad. Amal Deiaa
أمل ضياء

LE STAGIONI
trad. Nona Ismail, Omnia Osama, Mai Elsayed
نهى إسماعيل يوسف ,أمنية أسامة شوقي ,مي السيد 

BAMBI
trad. Ylenia Stangherlin

ORA DELLA PAPPA
trad. Juna Makhmudava
جونا محمودفا

LILLI E IL VAGABONDO
trad. Wissam Abd el-mawla
وسام عبد المولى

GIRA LA RUOTA
trad. Kawther Rabhi
كوثر رابحي

MONSTERS & CO
trad. Ibrahim Gad
ابراهيم جاد

CRA CRA RANA SPORTIVA
trad. Hosam Magdy
حسام مجدى عبد ربه 

AMICI CUCCIOLI DELLA FATTORIA
trad. Saber Mahmoud Abdelmontaleb
صابر محمود عبد المنطلب

VIAGGIA VIAGGIA IL SOTTOMARINO
trad. Bassam Sobhy Fouad
بسام صبحى فؤاد

PICCOLI ANIMALI
trad. Mohamed Gaber Haiba
محمد جابر هيبه

VIENI IN CAMPAGNA CON ME
trad. Hossam Magdy Abd Rabo
 حسام مجدى عبد ربه

PICCOLI ANIMALI
trad. Juna Makhmudav
جونا محمودفا

 

Iscriviti alla Newsletter di Amal for Education

Per ricevere informazioni sui progetti, i sostegni e gli eventi dei volontari dell'educazione.